Movie-Word

'TRANSLATION' in a movie sentence | examples for 'TRANSLATION' from movies

Phoebe: Écoutez, je vais vous dire la vérité. C'est mon petit frère. Il est un peu retardé. (Translation: Listen, I will tell you the truth. He's my little bother. He's a bit retarded.)

"Friends", season 10, episode 13

Phoebe: Alors, si vous pouviez jouer le jeu avec lui... (Translation: So, would you please just humor him?)

"Friends", season 10, episode 13

Phoebe: (to the director) Merci. Au revoir. (Translation: Thanks, goodbye.)

"Friends", season 10, episode 13

Gunther: Ezel. (Translation: Donkey)

"Friends", season 8, episode 7

Gunther: Jij spreekt Nederlands? Dat is te gek. Heb je familie daar? (Translation: You speak Dutch  That's cool.  Do you have relatives there?)

"Friends", season 8, episode 7

Ross: (finds the word in the book) Ezel! (Reads the translation.) Hey Gunther! You’re an ezel!

"Friends", season 8, episode 7

Gunther:  Jij hebt seks met ezels. (Translation: You have sex with donkeys.)

"Friends", season 8, episode 7

Mrs. Verhoeven's Daughter: You speak Dutch? (In Dutch) Zeer vereerd een vriend van mijn moeder te ontmoeten. (Translation: I’m very honored to meet a friend of my mother.)

"Friends", season 8, episode 7